Домой / Статьи / 22 ляпа переводчиков, увидев которые вы полезете в словарь-после того, как просмеетесь

22 ляпа переводчиков, увидев которые вы полезете в словарь-после того, как просмеетесь

23 Views

Глазом не успеешь моргнуть, а в твоем городе уже открыт офис отдаленной китайской компании, а в ресторанах — меню на трех языках.

Правда, чтобы пустить пыль в глаза, да и просто вывести сервис на новый уровень, организации нередко слишком торопятся и пренебрегают услугами профессиональных переводчиков. А машины пока не настолько умны. Отсюда множество презабавных ошибок, которые преследуют нас в переводных названиях. (Источник)

AdMe.ru нашел для вас несколько таких огрехов, после которых вам придется потянуться к словарю. Ну, после того, как вы утрете слезы от смеха.

1. Когда прогуливал уроки английского в школе. Или просто учил немецкий

2. Турки учат русский язык со слов туристов

3. — Вам какой стейк больше нравится?

— Молодцом мой любимый!

4. Зато честно!

«Жена прислала фото из Анголы. Китайцы открыли магазин барахла с AliExpress и т. п. Supermercado было бы правильно и означало бы „супермаркет“. А вот Supermerdo означает „супердерьмо“».

5. Лштшфум Ащьф!

6. А вы пробовали рояль на вкус? Здесь из него чай заваривают!

7. Стоишь такая вся в саже, а проходящие мимо мужчины с завистью глядят на твои прихватки для мангала

8. Набор Фредди Крюгера?

9. Что там за веселье внутри, интересно?

Fire — англ. «огонь, пожар». Fair — англ. «ярмарка».

10. Салат с АИ-95?

Gas station — англ. «заправочная станция (для автомобилей), заправка».

11. Уровень знания языка: создатель

12. Сатурдяй — это фамилия такая

«Мужик по фамилии Суббота сделал заказ в зарубежном интернет-магазине и написал свою фамилию по-русски. В интернет-магазине воспользовались переводчиком. Ну а в „Почте России“ обратно переводить не стали, а просто транслитерировали. Так Суббота стал Сатурдяем».

13. …and umyvalnik

14. Есть на транспорте и другие услуги

Soul — англ. «душа, дух».

15. Жили у бабуси шелковые гуси. И ножной переключатель

16. Где-то на рынке в Казахстане

Look — англ. «вид, взгляд, внешность».

17. А на гарнир возьмем очки

18. Из такого самовара лучше не пить

19. А что, и такой инвентарь существует?

20. Даже гуглить это страшно

21. Это же бубль гум!

Gum — англ. «жевательная резинка».

Gym — англ. «гимнастический, спортивный зал».

22. Хорошее радио. И выбор стран интересный

Реклама

Смотрите также

40 детей пели «Иисус любит нас», когда торнадо обрушился на церковь. Выжили все!

40 детей пели «Иисус любит нас», когда торнадо обрушился на церковь. Выжили все!

Баптистская церковь Сиона в округе Маккракен, штат Кентукки, благодарит Бога после того, как 40 дошкольников …